ДЕРЯГИН Виктор Яковлевич (1937-1994)

Н.А.Макаров
ДЕРЯГИН Виктор Яковлевич
О ДЕРЯГИНЕ В.Я.


Н.А.Макаров
 
(из книги "Поморский Университет. История в лицах")

ДЕРЯГИН Виктор Яковлевич

Виктор Яковлевич Дерягин родился 6 марта 1937 года в Новосибирске. Отец, Яков Григорьевич, был доцентом кафедры политэкономии Новосибирского электротехнического института, мать, Елизавета Ивановна, заведовала научно-
технической библиотекой Томской железной дороги. В 1954 году В.Я.Дерягин окончил новосибирскую среднюю мужскую школу № 10 и приехал в Москву с одной четкой задачей: поступить на филологический факультет МГУ имени М.В.Ломоносова.

С первого раза не удалось: не добрал одного из двадцати обязательных балов. С августа 1954 по сентябрь 1955 года работал слесарем на строительстве нового здания университета на Воробьевых горах. В 1960 году В.Я.Дерягин окончил филологический факультет МГУ по специальности «русский язык и литература».
Еще в студенческие годы, после второго курса, он принимал участие в экспедициях на Север по изучению диалектов Архангельской области. Результаты этих экспедиций легли в основу первого самостоятельного научного сочинения - дипломной работы «Говор села Верхо-Паденьги Шенкурского района».

В августе 1960 года он оказался в селе Конево Приозерного (ныне Плесецкого) района Архангельской области, где работал секретарем редакции районной газеты «Ленинский завет». Через три месяца его пригласили на открывшуюся вакансию ассистента на кафедре русского языка Архангельского государственного педагогического института имени М.В.Ломоносова (АГПИ).

С 26 ноября он начал читать лекции и вести практические занятия по старославянскому языку, исторической грамматике русского языка, диалектологии, современному русскому языку. Виктор Яковлевич сразу включился в научную работу по подготовке «Словаря говоров Архангельской области», вел исследования по изучению рукописей и деловых актов ХVI - ХVIII веков в Государственном архиве Архангельской области, впервые выполнил научное описание сотен памятников древнерусской северной деловой письменности, составил словарную картотеку объемом в десять тысяч карточек, руководил диалекто-гической секцией научного студенческого общества института, в каникулярное время организовывал диалектологические и топонимические экспедиции по области со студентами. Эти экспедиции продолжались в течение всей его жизни - с 1957 по 1993 год. Он также руководил диалектологической секцией научного студенческого общества АГПИ.

В это время были написаны и опубликованы первые научные работы по диалектологии, исторической лексикологии и палеографии. Так, в частности, в 13-м выпуске «Ученых записок Архангельского пединститута» в 1963 году появилась его статья «Из опыта составления словаря родного говора», привлекшая внимание специалистов.

Осенью 1963 года В.Я.Дерягин поступил в аспирантуру Института русского языка АН СССР, а в 1966-м там же под научным руководством академика В.В.Виноградова защитил кандидатскую диссертацию «О развитии диалектов Архангельской области по данным истории и географии слов». Уникальные памятники письменности Подвинья, Важских земель, Пинеги, северных русских монастырей (некоторые из них из собрания Древлехранилища Архангельского церковно-археологического комитета), собранные И.М.Сибирцевым и его соратниками, с их пометками, легли в основу и докторской диссертации Виктора Яковлевича «Русская деловая речь на Севере в ХV-ХVII веках». Это труд ученого, который «из реально наработанного своими руками материала спокойно и кропотливо творит новое научное знание». Докторскую диссертацию, в которой были обобщены его многолетние исследования памятников северной деловой письменности, В.Я.Дерягин защитил в ноябре 1981 года.

Русский Север всегда оставался объектом пристального внимания Виктора Яковлевича, который очень много сделал для изучения северных говоров, топонимов, памятников письменности. Ему принадлежат важные для истории Архангельского Севера открытия: на основе исследования архивных материалов ученый «подправил» сведения о первоначальной территории Архангельска (статья к 400-летию города в журнале «Наука и жизнь»); он также подготовил с опорой на фольклорные источники подтверждающие материалы, благодаря которым 1146 год официально признан годом основания Каргополя.

Зинаида Савиновна, жена В.Я.Дерягина, писала в 2002 «Виктор Яковлевич очень любил город Архангельск за его размеренный и неспешный образ жизни, за чистоту отношений между людьми. Выделял он его еще, наверное, и потому, что именно отсюда начинается его вхождение в науку, поэтому он часто называл Архангельск своей "научной родиной"». Именно здесь научные интересы Виктора Яковлевича расширились, точнее, углубились в историю русского языка.

В 1967-1972 годах В.Я.Дерягин работал ответственным секретарем научно-популярного журнала «Русская речь», оставался членом редколлегии журнала до 1977 года. Многие годы, с 1966-го по 1982-й, В.Я.Дерягин работал в Институте русского языка АН СССР. С 1972 года талантливый ученый участвовал в издании фундаментального многотомного труда Института - «Словаря русского языка ХI-ХVII вв.»: как член редколлегии (вып. 2-8, 1975-1981 гг.), с 1978 года как составитель (вып. 5-6, 8, 13-14, 1978-1988 гг.), с 1982 года как ученый секретарь (вып. 9-14, 1982-1988 гг.), в дальнейшем как автор словарных статей; 24-й выпуск на одну треть составлен В.Я.Дерягиным. Всего им написано для «Словаря...» около 800 статей. Главный редактор Г.А.Богатов вспоминал: «Виктор Яковлевич пришел сюда опытным лексикологом как на служение великой русской идее: участвовать в создании Русского словаря. Он стал ученым секретарем редколлегии, стал сразу как бы лидером нашего коллектива, не мешая никому, не отбирая ни у кого никаких полномочий. Он понял, что словарь нужно выводить на большую общественную арену, довольно часто стал выступать на конференциях и представлять наш словарь».

В начале 1980-х, находясь в служебной командировке на Кенозере в деревне Вершинино, центральной усадьбе совхоза «Кенозерский», с легкой руки заведующего отделом культуры Плесецкого райисполкома В.Г.Кустова я познакомился с Виктором Яковлевичем Дерягиным. Это было в здании интерната Кенозерской восьмилетней школы. В летний период там разместились ученые из Архангельска и Москвы, которые занимались подготовкой документации по созданию будущего Кенозерского национального парка. Та почти часовая первая встреча запомнилась навсегда. Разговор как-то сам собой зашел о топонимике Кенозерья. Что означают «Першлахта», «Тамбич-лахта», «Найдов ручей», «Поча», «Совисельский ручей» и многое другое я узнал от Виктора Яковлевича. Он не просто давал буквальный перевод, например: Тамбич-лахта - «Дубовый залив», а делал обстоятельные объяснения. Длительное время я находился под впечатлением обаяния ученого и человека В.Я.Дерягина.

«Виктор Яковлевич Дерягин, - вспоминала Л.П.Комягина, - был инициатором создания этнолингвистического словаря Кенозерья. Его рукой написаны первые словарные статьи для такого словаря по нескольким тематическим группам». Несколько позднее, в 1987 году, вышла в свет двухчастная «Топонимика Кенозерья», составленная В.Я.Дерягиным в соавторстве с З.С.Дерягиной и Г.И.Манихиным. Эти две книжечки (общим объемом 84 страницы) для меня более ценны, чем некоторые внушительные фолианты...

Как преподаватель, профессор (в 1982-1988 гг.) Московского государственного историко-архивного института В.Я.Дерягин щедро отдавал свои знания студентам, аспирантам, коллегам. Его отличало то, что он передавал своим ученикам не просто сумму знаний, но и свою искреннюю и открытую гражданскую позицию русского ученого, болеющего за сохранение достоинства отечественной культуры. Не случайно В.Я.Дерягин был одним из создателей Фонда славянской письменности и культуры.

В одном ряду с перечисленными трудами стоит и его работа вместе с Л.И.Скворцовым и З.Н.Люстровой в популярной ежемесячной воскресной получасовой передаче на Всесоюзном радио «В мире слов», выходившей в течение 32 лет. На этой передаче выросло и воспиталось в любви к русскому языку не одно поколение.
Виктор Яковлевич с Л.И.Скворцовым и З.Н.Люстровой написали несколько научно-популярных книг, посвященных вопросам культуры речи.

Многовековая история русского языка воспринималась В.Я.Дерягиным как непрерывный процесс, и он немало сделал, чтобы приблизить к людям своего времени путем перевода или переложения образцы древнейших славянских и русских памятников, таких, как «Жития Кирилла и Мефодия», «Слово о письменах черноризца Храбра». Он также выполнил перевод «Азбучной молитвы» - самого первого славянского стихотворения, приписываемого, по одной из версий, Константину Философу. Почти полностью перевел «Палею толковую» - древнерусский литературный памятник домонгольского периода, излагавший ветхозаветную историю.
При издании свода древнерусской литературы некоторые тексты не включались в издания, «что в общем-то – отмечала З.С.Дерягина, - искажало в целом и перспективу всей нашей древнерусской письменности. К примеру, академик Лихачев настойчиво вел отсчет древнерусской литературы с конца XII века (со «Слова о полк Игореве»), а не с первой половины XI века («Слово о Законе и Благодати»)».

В 1987 году Виктор Яковлевич приступил к переводу на современный язык «Слова о Законе и Благодати», которое было написано как проповедь, то есть было предназначено для публичного произнесения. «Работая над переложением "Слова...", - писала З.С.Дерягина, - он нашел ритмический рисунок, услышал то, как эта проповедь должна была звучать. И она зазвучала великолепным полиритмическим стихом». В своих переложениях В.Я.Дерягин не просто делал понятными современному читателю древнерусские тексты, он, как отмечал писатель Ю.М.Лошиц, «возвращал им извечную и изначальную стихотворную форму... . Мы привыкли к тому, что вначале у нас была только проза и что стиховая культура к нам пришла с Запада с XVII в. Мы как-то не сообразуем с тем, что в мире такого не бывает, что ни одна национальная литература не начинается с прозы. И В.Я.Дерягин первым попытался прорвать это молчание о поэтической при¬роде "Слова о Законе и Благодати". И делал он это как поэт, по вдохновению, и многие помнят, как он любил и умел читать старин¬ные памятники - и в церковнославянском оригинале, и в собствен¬ных переложениях».

Виктор Яковлевич был смелым и даровитым публицистом, он служил русскому слову во всех формах его проявления в жизни общества. В январе 1988 года В.Я.Дерягин возглавил отдел рукописей Государственной ордена Ленина библиотеки имени В. И. Ленина (ныне Российская Государственная библиотека) и оставался на этой должности до конца жизни. Непрерывная борьба Виктора Яковлевича за сохранение национального достояния библиотеки, равно как и ее здания (Пашков дом) стали причиной его преждевременной смерти. Деятельность последних лет жизни Виктора Яковлевича стала поистине гражданским подвигом, каждодневным и неустанным, сопряженным с борьбой как с министерствами и ведомствами, так и низменными страстями человеческими. Мы помним время начала 1990-х, когда шла самая жесткая борьба за русское наследие, за отечественную культуру и все духовное достояние, которое оставили Отечеству наши предки и которое так легко разбазаривали тогдашние российские правители и «властители дум». В этой борьбе В.Я.Дерягин оказался человеком прямой души и высоких идеалов, человеком действительно самоотверженным и мужественным и при этом совершенно открытым и беззащитным.

В начале 1990-х он был приглашен Патриархом Московским и всея Руси Алексием II в Попечительский совет издания 10-томной «Истории Русской Церкви». Тогда же Виктор Яковлевич подготовил к изданию полное собрание литературных сочинений В.И.Даля (Казака- Луганского), которое не переиздавалось с 1887 года. Издал работы каргопольских краеведов XIX - начала XX веков. Вместе с Л.П.Жуковской начал подготовку публикаций ряда памятников, в том числе «Архангельского Евангелия» 1092 года. «Исследование этой книги, - вспоминала З.С.Дерягина, - привело к удивительному открытию: в Древней Руси книги переписывались под диктовку, именно поэтому за короткое время появилось большое число рукописных книг».

В.Я.Дерягин является автором более 150 научных трудов, значительная часть которых посвящена исследованию памятников письменности Русского Севера. В его планах было издание шедевров древнерусской литературы, редких документов Каргополья, Кенозерья, Антониево-Сийского монастыря, Холмогор, Архангельска.

С сентября 1992 года Виктор Яковлевич вновь стал работать, по совместительству, в нашем вузе, ставшем Поморским государственным педагогическим университетом имени М.В.Ломоносова, профессором кафедры русского языка, а в сентябре 1993 года при его содействии уже в Поморском международном педагогическом университете имени М.В.Ломоносова были созданы кафедра истории русского языка и диалектологии, лаборатория археографии и диалектологии, на филологическом факультете - отделение лингвистического краеведения, на котором профессор В.Я.Дерягин вел спецкурс и спецсеминар по истории русского языка, читал лекции по введению в славянскую филологию, руководил дипломными работами студентов.

Виктор Яковлевич Дерягин умер 28 июня 1994 года от инфаркта. В конце того же года в Международной славянской академии (он был ее академиком) была учреждена стипендия имени В.Я.Дерягина.
В 2002 году в Поморском государственном университете и М.В.Ломоносова вышел в свет сборник статей «Живое слово и жизнь», посвященный памяти ученого и человека В.И.Дерягина.

Виктор Яковлевич был человеком талантливым и целеустремленным, хотевшим и сумевшим посвятить свою жизнь служению русскому слову, русской филологии.

Сочинения В.Я. Дерягина:
1. Из опыта составления словаря родного говора. Ученые записки Архангельского пединститута. Архангельск, 1963. Вып. 13. с. 160-174.
2. Из истории географии финно-угорских заимствований в северно-русских говорах. Диалектная лексика. Л., 1971 {в соавт. с Л.П. Комягиной).
3. Словарь русского языка Х1-Х VII вв. Вып. 2-24. М., 1975-1999.
4. Беседы о русском слове М, 1976 (в соавт. с З.Н. Люстровой, Л. И. Скворцовым)
5. То же. Изд. 2-е,доп. М., 1978.
6. Беседы о русской стилистике. М., 1978.
7. Друзьям русского слова М., 1982 (в соавт. с З.Н. Люстровой, Л.И. Скворцовым).
8. Каргопольские челобитные XVII века: метод, рек., Архангельск, 1985. 9. Топонимика Кенозерья. Метод, разраб. Сост. В.Я, Дерягин, З.С. Дерягина, Г.И. Манихин. Архангельск, 1987. Ч. 1-2.
10. О культуре русской речи. М.1987(в соавт. с З.Н. Люстровой, Л.И. Скворцовым).
11. Иларион. Слово о Законе и Благодати. Сост., вступ. ст., перевод, комментарии В.Я.Дерягина. М.1994.
12. Город на Двине, год 1584. Наука и жизнь, 1984 № 6, стр. 84-88 и др.